Yazarlık ve Arşiv
TÜBİTAK Proje No: 224K728

Dünya Edebiyatı Yazarı Olarak İngilizce Yazan Osmanlı/Türk Kadın Yazarlar

"Osmanlı İmparatorluğu'ndan Çağdaş Türkiye'ye uzanan edebî mirası dünya edebiyatı bağlamında yeniden konumlandırıyoruz."

Kapsam

Bu site 224K728 nolu "Dünya Edebiyatı Yazarı Olarak Osmanlı İmparatorluğu'ndan Çağdaş Türkiye'ye İngilizce Yazan Osmanlı/Türk Kadın Yazarlar" TÜBİTAK projesi kapsamında hazırlanmıştır.

Osmanlı İmparatorluğu'ndan Çağdaş Türkiye'ye İngilizce yazan tüm Osmanlı/Türk Kadın Yazarları kapsamaktadır. Osmanlı coğrafyasında yaşamış olmakla birlikte etnik olarak Türk olmayan kadın yazarlar da bu kapsam dâhilindedir. Günümüz yazarları açısından ise, Türkiye'de yaşamıyor olsalar dahi, eserlerinde Türk kimliğinin kültürel, tarihsel ya da duygusal yansımalarını görünür kılan kadın yazarların tamamı çalışma kapsamına dâhil edilmiştir.

Vizyon

Bu projenin vizyonu, Osmanlı İmparatorluğu'ndan günümüz Türkiye'sine uzanan süreçte İngilizce yazan kadın yazarların edebî, kültürel ve tarihsel üretimlerini görünür kılarak, bu yazarları dünya edebiyatının aktif özneleri olarak yeniden konumlandırmaktır.

Bir lingua franca olan İngilizce ile kaleme aldıkları metinler sayesinde bu kadınların sınırlar, diller ve kültürler arasında nasıl anlatı dünyaları kurabildiklerini göstermeye çalışırken unutulmuş, marjinalleştirilmiş ya da eksik okunmuş metinleri de yeniden görünür kılmayı amaçlamaktadır.

Bu bağlamda proje, Osmanlı'dan günümüze uzanan süreçte İngilizce metin üretiminin kadın yazarlar için kimlik inşasındaki rolünü sorgularken, bu pratiği tekil bir istisna olarak değil, süreklilik gösteren bir edebî arayış olarak ele almayı da hedefler.

Proje Misyonu

Bu proje aşağıdaki temel amaçları hedeflemektedir:

Tarihin tozlu sayfalarında kalmış kadın yazarları yeniden görünür kılmayı,
İngilizce yazan Osmanlı, Cumhuriyet ve çağdaş Türk kadın yazarları toplu ve bütüncül bir çerçevede ele alarak görünürlüklerini ve bilinirliklerini artırmayı,
Bu yazarların edebî üretimlerini dünya edebiyatı bağlamında değerlendirerek, tekil istisnalar değil, dünya edebiyatının aktif özneleri olarak konumlandırılmalarını sağlamayı,
İngilizce yazan Osmanlı, Cumhuriyet ve çağdaş Türk kadın yazarların eserlerini arşivlemek, belgelemek ve dijital ortamda erişilebilir kılmayı,
Arşivlerde dağınık hâlde bulunan belge, metin ve görsel materyalleri kataloglayarak bütüncül bir koleksiyon oluşturmayı ve araştırmacılar için erişimi kolaylaştırmayı,
Bu metinleri dünya edebiyatı, transkültürel yazın, kadın yaşam yazını ve tarihsel bağlamlar içinde yeniden okumayı ve yeniden değerlendirmeyi,
Oryantalist, merkezci ve erkek-egemen edebiyat tarihi anlatılarına karşı alternatif bir edebiyat tarihi yazımına katkı sunmayı,
Dijital beşeri bilimler araçları aracılığıyla zaman çizelgeleri, haritalar ve yazar ağları oluşturarak bu edebî mirası görselleştirmeyi; Osmanlı'dan Cumhuriyet'e ve günümüze uzanan kadın yazarlık pratikleri arasındaki kuşaklararası süreklilikleri ve kopuşları görünür kılmayı,
Akademik üretimin yanı sıra, bu edebî ve kültürel mirası öğrenciler, araştırmacılar ve daha geniş bir okur kitlesiyle buluşturmayı,
İngilizce yazan Türk kadın yazarların edebî üretimini tekil figürler yerine kolektif bir gelenek ve süreklilik içinde ele almayı